О теургии - Страница 3


К оглавлению

3

Мы должны помнить, что в любви нет ужаса. «Пребывающий в любви пребывает в Боге», потому что «Бог есть любовь». Мы должны помнить, что мы – возлюбленные Богом. Разве это не источник величайшего счастья? В обещании, что мы будем подобны Ему, кроется наша милая, радостная надежда. Будем же крепко держаться за эту надежду, потому что, по словам апостола Иоанна, «имеющий сию надежду на Него очищает себя» (Послание Иоанна, гл. III, 3).

Сила и преимущество теургии перед магией заключается в том, что первая вся пронизана пламенной любовью и высочайшей надеждой на милость Божию.

Вот почему утешение магией, какою бы последняя ни обладала мощью, есть опять-таки утешение пустотою – той пустотою, о которой Господь говорит пророку Захарии. <…>

Список сокращений

Белинский – Белинский В. Г. Полн. собр. соч.: В 13 т. М.; Л., 1953–1959.

ВЕ – журнал «Вестник Европы».

Висковатый – Висковатый П. А. Михаил Юрьевич Лермонтов: Жизнь и творчество. М., 1891 (факс, изд.: М., 1989; в качестве приложения к этому изданию напечатан обширный комментарий, составленный В. А. Мануйловым, Л. Н. Назаровой и В. А. Захаровым).

ВЛ – журнал «Вопросы литературы».

Гоголь – Гоголь Н. В. Полн. собр. соч.: В 14 т. М.; Л., 1937–1952.

Достоевский – Достоевский Ф. М. Полн. собр. соч.: В 30 т. Л., 1972–1990.

ЖМНП – Журнал Министерства народного просвещения.

ИВ – журнал «Исторический вестник».

ЛГ – Литературная газета.

ЛН – сборник «Литературное наследство».

Л. в восп. – М. Ю. Лермонтов в воспоминаниях современников / Сост. М. И. Гиллельсон и О. В. Миллер. М., 1989.

ЛЭ – Лермонтовская энциклопедия / Ред. В. А. Мануйлов. М., 1981.

МВед. – газета «Московские ведомости».

МИск. – журнал «Мир искусства».

Москв. – журнал «Москвитянин».

НВр. – газета «Новое время»

ОЗ – журнал «Отечественные записки».

Пушкин – Пушкин А. С. Полн. собр. соч.: В 16 т. М.; Л., 1937–1949.

РА – журнал «Русский архив».

РЛ – журнал «Русская литература».

РМ – журнал «Русская мысль».

PC – журнал «Русская старина».

РСл. – журнал «Русское слово».

СО – журнал «Сын отечества».

Совр. – журнал «Современник».

СПч. – газета «Северная пчела».

notes

1

В начале статьи Белый приводит строки из поэмы К. Д. Бальмонта «Художник-дьявол» (опубл. в сборнике Бальмонта «Будем как Солнце. Книга символов», 1903): «Протяжностью заклятий перепевных, / Составленных из повседневных слов, / Но лишь не в сочетаньях ежедневных / Они смутили мирный сон гробов…».

2

Стихотворение Блока 1901 г. из книги «Стихи о Прекрасной Даме». Белому стихотворение стало известно задолго до публикации сборника, последовавшей лишь в октябре 1904 г.

3

Из стихотворения Лермонтова «Любовь мертвеца».

4

Белый цитирует фрагменты из книги Ф. Ницше «Так говорил Заратустра» (ч. 2, гл. «Тишина»). Ср.: Ницше Ф. Так говорил Заратустра / Пер. Ю. М. Антоновского. 2-е, испр. изд. СПб., 1903. С. 195–196.

5

Кн. пророка Исайи, 40: 1.

6

Выше в той же статье Белый приводил следующие строки из Книги пророка Захарии (10: 2): «Ибо терафимы говорят пустое и вещуны видят ложное и рассказывают сны лживые; они утешают пустотою; поэтому они бродят как овцы, бедствуют, потому что нет пастыря…». Терафимы – идолы, языческие боги.

7

Из стихотворения «Ночь. II» (1830).

8

Из стихотворений «Я видел тень блаженства; но вполне…» (1831) и «Пусть я кого-нибудь люблю…» (1831).

9

Из стихотворения «Благодарю!» (1830).

10

Из стихотворений «Как небеса твой взор блистает…» (1838) и «К Л. (Подражание Байрону)» (1831).

11

Центральный образ поэтической мифологии Вл. С. Соловьева (см. поэму «Три свидания» и стихотворение «Лишь забудешься днем иль проснешься в полночи…», 1898).

12

Цитируется стихотворение «Из-под таинственной, холодной полумаски…» (предположительно 1841). В оригинале: «…бесплотное виденье…».

13

Из стихотворения Пушкина «Жил на свете рыцарь бедный» (1829).

14

«Нет, не тебя так пылко я люблю…» (1841).

15

Подразумеваются строки из стихотворения Вл. С. Соловьева «Das Ewig-Weibliche» (1898), цитируемые Белым ниже.

16

«Как часто, пестрою толпою окружен…» (1840).

17

Книга премудрости Соломона, 7: 26–27, 29.

18

Матерь Божия без шипов, исцеление грешников (лат.). – Сост.

Найти средневековый латинский гимн, в котором бы содержалось точное соотвествие приводимым стихам, не удалось. Однако по отдельности формулы «sine spina» и «peccatorum medicina» встречаются во множестве текстов. Цитируемый гимн (если Белый не допустил ошибки в цитате) относится, по-видимому, к числу редких, потому что образ розы без шипов, подразумеваемый в словах «sine spina», обычно употреблялся по отношению к Деве Марии, но не по отношению к Марии Матери Божьей (эта справка сообщена нам проф. К. Райнхардтом, Трир).

19

Соловьев указывает на то, что он пользуется стихом Лермонтова.

20

Как относился Соловьев к подобному стихотворению, видно из примечания его: «Осенний вечер и глухой лес внушили мне воспроизвести в… стихах самое значительное из того, что до сих пор случалось со мной».

Неточно цитируется примечание Вл. С. Соловьева к поэме «Три свидания», фрагмент из которой приведен у Белого. В оригинале: «…в шутливых стихах…».

21

Цитируется седьмое стихотворение цикла «Хвалы и моления Пресвятой Деве» (1883), переведенного Вл. Соловьевым из Ф. Петрарки.

22

Кн. пророка Малахии, 4:1.

23

Из стихотворения «На буйном пиршестве задумчив он сидел…» (1839).

3